Redeeming Captives
D’var Torah on Parashat Shemot
By Rabbi Boaz D. Heilman
January 16, 2025
Three of the most famous words in the entire Bible appear in this week’s Torah portion, (Shemot, “Names”, Exodus 1:1—6:1): Shalach et ami: “Let my people go” (Ex. 5:1). One reason for this is that these words express a basic human right—a right not granted to everyone, but that all strive for: to be free. As the story of the Redemption of the Israelites from slavery in Egypt begins, the phrase is spoken forcefully by Moses to Pharaoh. But beyond that moment it has resonated for all humanity throughout the ages. However for Jews, these words have held even more special meaning. They have always served to sound the alarm—not only in ancient times, but also in our own day and time.
Exiled in ancient Babylon, confined and bolted in European ghettoes, segregated and humiliated as second-class citizens in Arab countries, the Jews are familiar with captivity.
In the Middle Ages it was not uncommon for famous rabbis and other community leaders to be captured and held for ransom. Redeeming the captives was considered such a great mitzvah (holy commandment) that Jewish communities rarely failed to follow through and come up with the money. The mitzvah was given special emphasis in the 12th century by Maimonides, who wrote, “There is no greater mitzvah than redeeming captives”(Mishneh Torah, Hilchot Matanot Aniyim 8:10-11). Maimonides based his ruling on a passage from the Talmud that teaches, “The sword is worse than death…Famine is worse than the sword… And captivity is worse than all of them as it includes all of them” (Bava Batra 8b).
In more modern times, the phrase became especially meaningful during the struggle to free Soviet Jews. And it certainly resonates powerfully today, a year and three months after nearly 250 Israelis were taken hostage by Hamas terrorists.
We are now told that 33 of these hostages are to be freed within “hours or days.” One can only hope. And yet the price that Israel will pay for their freedom will be enormous. Thousands of terrorists imprisoned in Israel, including many with blood on their hands, will be released. It’s a high price, but one that Israel feels morally obligated to pay.
Negotiations for the release of the hostages are proceeding at a snail’s pace in Doha, Qatar, and—as has happened before—might fall through at any moment. At any moment someone, somewhere, might decide not to go through with whatever agreements may have already been reached. Last minute violence might turn the tables. Political maneuverings by individuals seeking personal gain or advantage might derail the entire process. Both in Israel and in Gaza, it’s in the power of a single vote and voice to swing the pendulum one way or another.
Beyond the screaming—and often misleading—headlines, it’s hard to remember that human lives, broken bodies and souls, are at stake.
The war has caused incalculable suffering and damage to Israel as well as the Gazan population. The evil of antisemitism—which for some time lurked in the festering sewers of society—has become open, accepted and even mainstream again. Israel is, in a sense, being held captive by world opinion as well as by its own ideals, torn between its two most important goals and purposes: 1) guaranteeing safety and security for its citizens, and 2) being a “light unto the nations.”
It’s all part of the dialogue (and often diatribe) surrounding those three most important words, Shalach et ami: “Let my people go.”
In the story of the Exodus from Egypt, the miraculous escape of the Israelites is capped by Miriam’s Song, also known as Shirat Ha-Yam, “The Song of the Sea.” I doubt that many will be singing any song at this point. There will instead be tears—tears both of relief and happiness, but also of sorrow and anger. Lives and souls will have to be healed, and families as well as homes will need to be rebuilt. Only when that is done will a new song arise.
But first—and most important of all—uniting Jews in Israel and all over the world, will be the prayer and blessing we will all say: בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם מַתִּיר אֲסוּרִים, Baruch Ata Adonai, Eloheynu Melech Ha-olam, matir assurim, “Blessed are You Adonai, Sovereign of the Universe, who frees the captive.”
© 2025 by Boaz D. Heilman